更加简单易懂,天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”
发表于 2022-05-07 11:11
阅读数: 5463
给爸妈海淘了进口商品,担心他们看不懂外文说明、不会用?跨境电商平台想了一个新办法。
近日,有网友晒出在天猫国际给爸妈买的进口保健品,快递箱中收到了免费的中文标签贴纸,上面印有品名、功效、使用方法。大家纷纷表示,“这种贴纸早该有了!”“还挺贴心的。”
(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)
5月6日,记者从天猫国际了解到,这是平台近期联合海外商家推出的“中文翻译贴”,给原装进口商品贴上中文标签,更方便消费者特别是银发族使用。
首批配备的“中文翻译贴”重点覆盖针对银发族的进口保健类商品,包括Move Free、Osteoform、FANCL HealthScience、Nutrition Care、GNC、Garden of Life等品牌,未来会拓展至更多品类。
随着跨境电商新业态的普及,海淘购物越来越日常。跨境零售进口的商品由于从境外直达保税仓备货,或境外直邮到消费者手中,都是外文包装的原装进口产品。虽然网购时有中文介绍,但到手后仍然使用不便。
“不少消费者反馈,特别给家里老人海淘进口商品时,他们常因为看不懂外包装,忘记是什么东西,不知道怎么用。海外品牌也关注到这个需求,和平台一拍即合定制了中文翻译贴纸,在保税仓发货时放进快递箱。”天猫国际相关负责人表示。
(天猫国际为海淘商品配备“中文翻译贴”)
实际上,去年春节期间,天猫国际就推出了中文翻译贴的1.0版,用户会随机在快递箱中收到DIY贴纸,方便给家人手写标记品名、用法、功效等。而这次联合品牌的定制贴纸,可直接帖在产品瓶身,更简单一目了然。
这一更多解决银发族需求的本土化服务,正吸引更多国际品牌加入。美国关节健康护理品牌Move Free电商负责人告诉记者,通过天猫国际下单产品的大多是银发族子女,少部分是会网购的老年人。“中文标签”对用户来说非常有必要,也很贴心。
2015年12月25日全面上线。目标:打造全球数字营销技术领域首席媒体平台,成为中国乃至全球数字营销内容聚合门户。目前团队积极依托专业素养,全力为数字营销领域从业者搭建有质感的交流空间。感谢相伴!
文章:3112
0条评论